Devět měst

Obálka knihy Devět měst - ,

Koupit knihu

Vypůjčit knihu

V katalogu BETH

Název: Devět měst

Autor: Thornton Wilder

Doporučiliprof. PhDr. Vladimír Smékal, CSc., Mgr. Zuzana Vojáčková
V kategorii
Žánr
Věková kategorie
Štítky redakce, ,
Štítky uživatelůPomozte nám i ostatním - buďte první, kdo zařadí tuto knihu.

Popis knihy

Je téměř neuvěřitelné, že americkému spisovateli a dramatikovi Thortonu Wilderovi (1897-1975), jejž mimo jiné proslavil muzikál Hello, Dolly!, bylo v době, kdy dokončil román Devět měst, sedmdesát pět let. Úsměvný román o svérázném učiteli na volné noze, který zasahuje do životů svých svěřenců a přitom si ze všech sil hájí vlastní svobodu a nezávislost, je psán s bezstarostnou lehkostí mladého svobodomyslného muže, kterému nic lidského není cizí. Hrdina románové mozaiky složené z třinácti pikareskních příběhů obyvatel přímořského letoviska Newportu v sobě ukrývá množství autobiografických rysů svého tvůrce. Román, který je skutečnou čtenářskou lahůdkou, přeložil známý rozhlasový komentátor Karel Kyncl se svou chotí Jiřinou. V prvním českém vydání (podobně jako u překladu Clavellova Krále Krysy) nemohla být uvedena jejich jména, Kynclovi byli tehdy zapsáni na černé listině jako nepřátelé režimu.

Ukázka z knihy

Přenesli jsme zavazadla do jeho vozu a já jsem tam právě chtěl vlézt za nimi, ale najednou jsem řekl: "Moment!" Z newportského vzduchu se mi točila hlava. Byl jsem asi míli od místa, kde jsem strávil část dvacátého a jednadvacátého roku svého života. Vrátil jsem se k Haničce a pohladil ji po kapotě. "Sbohem, Haničko," řekl jsem. "Nezlobím se na tebe a ty se nezlob na mě - rozumíš?" Pak jsem jí zašeptal do reflektoru: "Stáří a smrt čekají na každého. I sebedelší řeka do moře dospěje. Jak řekl Goethe - Balde ruhest du auch."
Potom jsem zaujal své místo vedle pana Dextera. Ten projel pomalu kolem jednoho bloku a pak řekl: "Měl jste ten vůz dlouho?"
"Byl jsem majitelem toho auta hodinu a dvacet minut."
Další blok. "To si děláte takovou hlavu ze všeho, co máte?"
"Pane Dextere, ve válce jsem sloužil ve Fort Adamsu. Teď jsem se sem vrátil. Jsem v Newportu čtvrt hodiny. Je krásný den. Je to krásné město. Stouplo mi to trošku do hlavy. Za rohem každého štěstí číhá smutek."
"Můžu se vás zeptat, co jste tomu autu říkal?"
Zopakoval jsem mu to a německý citát jsem přeložil. "Počkej, jen chvíli, též budeš spát. Jsou to otřepané průpovídky, pane Dextere, ale já jsem v poslední době došel k názoru, že když se my budeme vyhýbat moudrostem, moudrosti se budou vyhýbat nám."

Mohlo by Vás také zajímat







Pro odborníky, pro média, mapa webu ~ kontaktujte nás